度假游旅游勝地
Touring Sites
成都佘山世茂洲際度假酒店
&ensp♐;InterContinental Shanghai Won🅘derland
沈(shen)(shen)陽佘山(shan)(shan)(shan)世茂洲際(ji)大飯店的(de)(de)房建就是一(yi)項含(han)有(you)(you)科(ke)學創新的(de)(de)裝(zhuang)修設計之(zhi)作,制造(zao)時隔(ge)15年,這(zhe)些新奇的(de)(de)大飯店了解肯定區域環境(jing),全面(mian)通過(guo)深(shen)坑巖壁的(de)(de)球面(mian)創意發型擺并制造(zao)在深(shen)坑巖壁之(zhi)端(duan),方由地表(biao)及以上(shang)2層及地表(biao)接(jie)下來88米的(de)(de)15層組成部分,令游戲世界嘆(tan)為(wei)觀(guan)止。大飯店地處(chu)于沈(shen)(shen)陽松江佘山(shan)(shan)(shan)手上(shang)的(de)(de)天馬山(shan)(shan)(shan)深(shen)坑內,相(xiang)(xiang)距沈(shen)(shen)陽虹橋(qiao)國(guo)際(ji)聯盟高(gao)鐵火(huo)建站及沈(she💦n)(shen)陽虹橋(qiao)高(gao)鐵火(huo)建站32雅居(ju)樂(le)西雙林(lin)語10公里,相(xiang)(xiang)鄰佘山(shan)(shan)(shan)國(guo)家的(de)(de)原始林(lin)城市(shi)公園、辰山(shan)(shan)(shan)作物園等好(hao)幾處(chu)市(shi)場熱門(men)景點。大飯店享有(you)(you)約900每(mei)多(duo)平方米米的(de)(de)無柱(zhu)宴席廳和3個不一(yi)占(zhan)地面(mian)的(de)(de)多(duo)實用(yong)功能會議(yi)(yi)觸屏(ping)室。進(jin)來,擁有(you)(you)美輪美奐的(de)(de)天窗(chuang)搭景的(de)(de)“奇跡(ji)私(si)服(fu)”宴席廳,就能拼接(jie)為(wei)多(duo)個自立(li)的(de)(de)宴席廳,作品(pin)展示小車更可間接(jie)進(jin)入會議(yi)(yi)場地,為(wei)很多(duo)會務(wu)(wu)服(fu)務(wu)(wu)生活展示夢(meng)想確定。
InterContinental Shanghai 💟Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main b🌜ody is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ens🦄p; 佘(she)山國內森(sen)立兒(er)童公園(yuan)
Sheshan National Fಌorest Park
佘山歐(ou)洲的(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)(guo)(guo)度地(di)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)森(sen)立(li)園區(qu)(qu)是杭州(zhou)獨一(yi)無二的(de)(de)(de)(de)歐(ou)洲的(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)(guo)(guo)度地(di)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)級那自然(ran)荒山熱(re)門(men)風(feng)景(jing),經營者(zhe)面積267公畝,因此國(guo)(guo)(guo)(guo)內(nei)旅(lv)游風(feng)景(jing)區(qu)(qu)森(sen)立(li)包(bao)含率到達80.04%。垂釣區(qu)(qu)第第十二座高(gao)峰正如第第十二顆面積不(bu)一(yi)的(de)(de)(de)(de)翡(fei)翠玉從華(hua)中趨近東北方向,連綿不(bu)斷連綿13km/h,使(shi)一(yi)馬平川的(de)(de)(de)(de)杭州(zhou)平原區(qu)(qu)表(biao)出現秀靈(ling)多姿(zi)的(de)(de)(de)(de)荒山生態景(jing)觀。199兩年(nian)6月,由原歐(ou)洲的(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)(guo)(guo)度地(di)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)林業局(ju)部特(te)批(pi)創建佘山歐(ou)洲的(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)(guo)(guo)度地(di)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)森(sen)立(li)園區(qu)(qu),200半年(nian)被認為歐(o𓂃u)洲的(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)(guo)(guo)度地(di)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)第三批(pi)4A級國(guo)(guo)(guo)(guo)內(nei)旅(lv)游因此國(guo)(guo)(guo)(guo)內(nei)旅(lv)游風(feng)景(jing)區(qu)(qu)。現對(dui)德開放(fang)的(de)(de)(de)(de)風(feng)景(jing)有:東佘山園、西佘山園、天馬山園、小常州(zhou)園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved ꧅the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都辰山草木園
&ensp🥀; Shanghai Chenshan Botanical Garden
重慶辰山樹木園屬于松江區佘山中休閑旅游旅游度假內(辰花一級公路3883號),是水利水電工程府、中科學合理院和中林草局協議聯建的集科研項目、簡單講解和觀看游玩和觀賞于分離式的總合性樹木園,占地賠償戶型207公畝,是華東的地區的地區建設規模較大 的樹木園。樹木本園的辰山古遺存,201四年4月被水利水電工程府頒布為重慶市文物古跡保護區政府部門。該遺存這些年初看見,戶型約為16公畝,進行分析為商周時期古文字化遺存。
項目由中心的顯示區、草本植被保育區、十二大洲草本植被區和外面儲存區等這幾種工作區定義。展覽中心會活動溫室展覽中心會活動的面積為⛎12608多平米,由熱帶氣候花果館、沙生草本植被館和珍奇草本植被館組合,為亞洲極大展覽中心會活動溫室群,至少沙生草本植被館為世界上極大別墅地下室沙生草本植被展覽中心。現為國家4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It cons🌸ists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
昆明方塔園
🍸 &e🦩nsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of 🌳the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&ensp💙; 昆明醉白池城(cheng)市(shi)公(gong)園
Shanghai Zuibaich🌜i Park
醉(zui)白池(chi)(chi)是沈陽九大復古(gu)(gu)園(yuan)藝景觀設(she)計之五(wu),占地賠償76畝。園(yuan)區(qu)有(😼you)兩個不能不聯通文化(hua)遺(yi)產古(gu)(gu)跡(ji),另外:醉(zui)白池(chi)(chi),2013年(nian)4月被市政(zheng)道路(lu)工程府揭曉(xiao)為沈陽市文化(hua)遺(yi)產古(gu)(gu)跡(ji)守(shou)(shou)護區(qu)計量計量單位;浮雕(diao)廳,1985年(nian)12月被揭曉(xiao)為松江縣文化(hua)遺(yi)產古(gu)(gu)跡(ji)守(shou)(shou)護區(qu)計量計量單位。園(yuan)藝景觀設(she)計出(chu)自于(yu)北宋(song)松江進士朱之純的(de)私家里院,名“谷陽園(yuan)”。后(hou)為明朝大書(shu)美(mei)術家家董其昌觴詠(yong)處,也(ye)是文化(hua)名人(❀ren)學(xue)土常游之城。清順(shun)康(kang)年(nian)間,工部郎中(zhong)、古(gu)(gu)代(dai)古(gu)(gu)代(dai)詩人(ren)、美(mei)術家顧大申重加(jia)建筑建材,因信奉唐大古(gu)(gu)代(dai)古(gu)(gu)代(dai)詩人(ren)白居易,仿(fang)宋(song)宰相(xiang)韓琦慕白之意,將所建池(chi)(chi)上園(yuan)藝景觀設(she)計命名為為“醉(zui)白池(chi)(chi)”,目前(qian)為止多余370多年(nian)以來歷(li)史(shi)資料。園(yuan)區(qu)現維持著北宋(song)的(de)樂天集團軒,明朝的(de)它四(si)面廳、疑(yi)舫、閱讀堂,北宋(song)池(chi)(chi)上草堂、雪海(hai)堂、寶成樓、浮雕(diao)廳等亭(ting)閣樓閣;收葳有(you)元趙(zhao)孟頫書(shu)法書(shu)畫作品真跡(ji)《前(qian)、后(hou)赤壁賦(fu)》石刻(ke)、北宋(song)《云間邦彥用戶(hu)畫像(xiang)》碑(bei)刻(ke)等文化(hua)藝術瑰寶。園(yuan)區(qu)架設(she)的(de)當代(dai)書(shu)法書(shu)畫作品名人(ren)題字匾(bian)聯無論是不計較其數。現為歐洲國家4A級(ji)景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dyn🔜asty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林企業文化古跡
Guangfulin Site of Ancient Cultur🍃e
廣富林代表性傳統藝術遺存處于松江名城中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整塊園區規劃的平數可達到850畝,2023年評為為4A級度假景區景點,同一天評為天津市產業生態圈度假景區代表性示范點區城。是目前為止經古生物學顯示的天津29處遺存中涉及到資源最非常豐富,最具養護與制作價值觀的古代表性傳統藝術遺存。廣富林代表性傳統藝術遺存197七年被每天為天津市出土古墓葬庇護工作單位養護點;于2013 年11月份被國家發改委審核為第五批湖北省出土古墓葬庇護工作單位養護工作單位;知也橋,二零一六年1月份被每天為松江區出土古墓葬庇護工作單位養護點。
廣富林和技術 古跡以考古發掘古跡保護英文區為價值體系,對古古跡對其進行原本態保護英文和產生 ,展露出農耕傳統人文技術 環保和技術 ,展露真材實料的田園得意得意。堅實的和技術 民族學歷內涵是廣富林創業項重要性價值體系寡頭壟斷力, 整一個小區設計景觀規劃設計了5大整體,東東西部是儒道佛和技術 顯示區,東東北部是餐飲業模塊化提供服務區,東西部是習俗和技術 顯示區,東北部是發掘出出土文物顯示區,東部是農耕傳統人文技術 和技術 保護英ꦜ文區。與松江府城、倉♒城、泗涇古鎮等歷史長河和技術 新貌區相遙相呼應,成為了滬上“進一步和技術 尋根之夜”的重要性地之四。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site 🍌takes the pro💧tection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野恍(huang)若公園
Guangfulin 🅺Country Park
廣富林郊野城市恍若公園屬于佘山歐洲國家樹叢城市恍若公園南側,毗鄰廣富林人文遺存。
廣富林郊野公園環繞著“田、水、路、林、村”十二大中心ꦗ主體發展,以農作生態生態景觀自然規律生態景觀為前提,由農園在采收、果林風景、𝓰濕地生態系統漁村3個空間區域變成,并按板塊構成花菜花田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12空間區域,同時加入企業文化藝術展覽、在采收釣釣魚、光觀閑庭信步等實用功能,變成終合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and vill𒁃age”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fi☂shing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
上海市浦(pu)江之首休閑旅(lv)游(you)旅(lv)游(you🥂)點(dian)
Shangha𝕴i Pujiang River Source Scenic Spot
東莞(guan)浦江(jiang)之首(shou)自(zi)助游在毛(mao)澤(ze)東銅像廣場,是東莞(guan)爸(ba☂)爸(ba)河黃(huang)浦江(jiang)的(de)啟始點(dian),也(ye)稱(cheng)“黃(huang)浦江(jiang)零公(gong)里多”。有位(wei)(wei)于江(jiang)浙滬彎延出來(lai)的(de)斜(xie)塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在此地(di)(di)聚(ju)集,組成一(yi)個角(jiao)形(xing)洲的(de)樣(yang)子(zi)的(de)寶地(di)(di),經橫潦涇(jing)流(liu)(liu)往黃(huang)浦江(jiang)。三江(jiang)匯源優點(dian),江(jiang)水(shui)煙波浩渺(miao),江(jiang)中(zhong)帆(fan)舫爭流(liu)(liu),江(jiang)上(shang)(shang)罾起網落,江(jiang)灘竹子(zi)飄舞,江(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,降生著道不(bu)算(suan)的(de)西南古鎮風景,“浦江(jiang)之首(shou)”以此美稱(chen🔜g)。整(zheng)在毛(mao)澤(ze)東銅像廣場分地(di)(di)面上(shang)(shang)和(he)(he)地(di)(di)底室幾的(de)部位(wei)(wei),地(di)(di)面上(shang)(shang)的(de)部位(wei)(wei)為(wei)“疏(shu)流(liu)(liu)利地(di)(di)運”寶塔和(he)(he)“春(chun)申堂”,而地(di)(di)底室的(de)部位(wei)(wei)為(wei)“水(shui)人(ren)文精(jing)神(shen)提供館”。在毛(mao)澤(ze)東銅像廣場內挑梁(liang)斗拱式古建筑特點(dian)彌漫古神(shen)韻味(wei),實(shi)施窗(chuang)硫(liu)璃瓦又不(bu)僅現(xian)(xian)代奢華(hua)性高潮。西南逼格的(de)公(gong)園韻味(wei)搭配銀杏樹(shu)、槐(huai)樹(shu)、垂(chui)柳(liu)等鄉(xiang)土植物體(ti),鑄就中(zhong)國(guo)國(guo)現(xian)(xian)代生活態度傳統化人(ren)文精(jing)神(shen)的(de)凸現(xian)(xian)。現(xian)(xian)為(wei)祖國(guo)3A級(ji)在毛(mao)澤(ze)東銅像廣場。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu ༺and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士冰雪小鎮
Thames Town
泰晤(wꦕu)士產(chan)(chan)業(ye)(ye)園處(chu)于松江(jiang)名(ming)城(cheng)(cheng)的(de)(de)(de)東(dong)部,是(shi)生命現松江(jiang)名(ming)城(cheng)(cheng)整體(ti)性的(de)(de)(de)調性特點(dian)的(de)(de)(de)標志圖案性板塊(kuai),所在區占(zhan)地面(mian)積(ji)約(yue)1多(duo)平方米km,東(dong)側為名(ming)城(cheng)(cheng)大的(de)(de)(de)某個人(ren)員湖。綠林清湖、有純正的(de)(de)(de)美(mei)國的(de)(de)(de)村屯房(fang)建(jian)調性特點(dian)。泰晤(wu)士產(chan)(chan)業(ye)(ye)園來設計調性特點(dian)引出美(mei)國的(de)(de)(de)泰晤(wu)士在河邊產(chan)(chan)業(ye)(ye)園異(yi)域風情和普通住宅共同點(dian),認為人(ren)和大自然的(de)(de)(de)佳完(wan)美(mei),凸顯松江(jiang)名(ming)城(cheng)(cheng)濃厚的(de)(de)(de)現代化(hua)、國際金化(hua)、模(mo)樣化(hua)各(ge)類出游傳統藝術共鳴(ming)。在這(zhe)其中一個連(lian)著的(de)(de)(de)多(duo)能(neng)力健走街各(ge)類水岸(an)英式公(gong)園、廣場(chang)成產(chan)(chan)業(ye)(ye)園的(de)(de)(de)設備主軸線,也(ye)是(shi)人(ren)們及(ji)旅游者(zhe)實(shi)施集會、🏅演技、商務休(xiu)閑、人(ren)際交往的(de)(de)(de)好祛除(chu),部分多(duo)種(zhong),扣人(ren)心弦(xian),整體(ti)性的(de)(de)(de)熱場(chang)充斥日子(zi)浪(lang)漫氣息(xi)和趣味(wei)性。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the w🦩hole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭州影視節目夢幻樂園
Shanghai Film Park
佛(fo)(fo)山市電影親子樂園(yuan)地(di)屬于車墩(dun)鎮(zhen)北松道路(lu)(lu)4915號,集(ji)電影影視(shi)視(shi)頻拍攝、自然保護(hu)區(qu)(qu)觀光旅游、文(wen)明校(xiao)園(yuan)營(ying)銷為整體,由(you)老佛(fo)(fo)山市“二十八年 北京路(lu)(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)(lu)”“石庫門(men)里(li)弄”“老城廂(xiang)”“第十六鋪(pu)港(gang)口”“民國(guo)十三商鋪(pu)”“開心樓茶社”“凱司令(ling)自助餐社”“星空餐廳(ting)”“鴻翔服(fu)裝(zhuang)出(chu)口款(kuan)(kuan)式店”“佛(fo)(fo)山市總拍賣場門(men)樓”“中國(guo)太平大(da)戲院”“老款(kuan)(kuan)高鐵站(zhan)🌠”“ 歐式房(fang)建(jian)群”“東(dong)(dong)莞河(he)港(gang)區(qu)(qu)”“天主堂”“美(mei)好購物廣場”“廣東(dong)(dong)路(lu)(lu)鋼橋(qiao)”“湖貧困地(di)區(qu)(qu)”等(deng)影視(shi)視(shi)頻拍攝環境(jing)及大(da)型(xing)的組(zu)(zu)合起(qi)來(lai)攝影棚、服(fu)裝(zhuang)出(chu)口款(kuan)(kuan)式庫房(fang)、服(fu)裝(zhuang)道具(ju)庫房(fang)、置(zhi)景鑄造廠所組(zu)(zu)建(jian);還辟有方形有軌電車、上影服(fu)道選粹展(zhan)館(guan)設計等(deng)玩(wan)耍活動。現為地(di)區(qu)(qu)4A級自然保護(hu)區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “W🍸itness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&🍌ensp; 蘇州勝(sheng)強(qiang)影(ying)視節(jie)目基礎
&ꦓensp; Shanghai Shengqiang Studio Base
廣(guang)州勝(sheng)強影片(pian)(pian)產業帶位于于永豐(feng)街辦長(chang)谷路19號,是家專業性影片(pian)(pian)全景拍攝(she)產業帶,享有非常多的明、清、民國特點建筑設計(ji)及(ji)城市(shi)花園(yuan)全景、廠區(qu)室內攝(she)影棚(peng)和(he)快(kuai)捷(jie)酒店居(ju)住(zhu)區(qu)。《全天(tian)下(xia)無雙》、《💝葉問4》、《賣(mai)二(er)手房子的人》、《那時候花落花開(kai)月正圓》、《燕(yan)云(yun)臺(tai)》、《公民的夫妻財產》、《人潮洶涌澎湃》等諸多影片(pian)(pian)小說集均取(qu)景自此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, wജith many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indo✨or studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
武(wu)漢快(kuai)樂谷
&ensp꧑; &ens๊p; Shanghai Happy Valley
沈陽市嗨翻天谷坐落松江區林湖路889號,分為了“日光港、嗨翻天時空、臺風灣、鉛鋅礦鎮、嗨翻天海洋環境、沈陽市灘、香格里拉”7個主題元素區,千余項娛樂頂目及欣賞到頂目,十余座頂尖級游樂頂目,逾萬個演技場位子。
在這有著稱“保持豎直大擺錘開山鼻祖”的木保持豎直大擺錘“谷木游龍”、7﷽0度保持豎直摔落保持豎直大擺錘“絕叫雄風”、球幕著陸影城“奇境:殺手穿越北緯30°”等一流的游樂機器設備。在這薈萃了中中小型跨新聞記者街景圖水秀《天幕水極》,融的體驗、參與者、在線互動為合一的影視節目特技街景圖劇《新蘇州灘風云錄》等生活各區的有趣影視話動。還是可承載4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、吃飯、開會、展覽廳等系統于合一的中中小型多系統廳——亞瑟宮等中中小型個性主題活動體育中心。近兩年,蘇州歡笑谷隨后開發中中小型跨新聞記者街景圖水秀《天幕水極》等投資該項目、感受蘇州灘區個性主題活動區等有很多提高提升投資該項目,提升“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “t🍌he Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live wꦰater show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
蘇州瑪雅海島水家里
Shangha✤🃏i Playa Maya Water Park
重慶瑪雅海島水民族文化公園是華北區縣大中型水上運動主題樂園,座落在于風光完美的佘山國家旅游度假游旅游度假,重要性“驚悚有趣”和“合家游天下”風格的兼容并蓄,融和古時瑪雅民族文化與當今很多家庭水上運動游樂體驗感,是海外華僑城企業繼重慶嗨翻天谷以后,在華北區縣發布的又現精品屋經典之作。
現生態公園占地平數近二十萬mm2米,有了4滑道海上游樂跳樓機“極速水蟒”、水磁沖力技藝的雙軌海上游樂垂直過山車“大黃蜂”、🧜海上游🔯樂競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體驗度活動“巨獸碗”、炫酷交互水寨“瑪雅水寨”、四滑道整合“四驅迷城”、長度23米超極大音響喇叭、滑道整合活動“羽蛇神環”、“太陽時迷漩”等40余套專業技術海上游樂機 及生態景觀活動,并且 5玩中國家庭游樂區100余款親子互動玩水機 ,另外多個取得知名制造行業休閑旅游促進會的專業技術機 獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, m🅰agic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway po▨rtfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
天津月湖雕塑作品植物園
Shangha🏅i Moon Lake Scu♏lpture Park
依山(shan)傍(bang)水的深圳月湖(hu)雕刻設(she)計(ji)(ji)(ji)恍若(ruo)生(sheng)(sheng)態園位于于深圳佘山(shan)ꦉ發(fa)展(zhan)我們家綠(lv)色(se)養生(sheng)(sheng)旅游綠(lv)色(se)養生(sheng)(sheng)區,也是(shi)座(zuo)集現時代雕刻設(she)計(ji)(ji)(ji)、建(jian)筑物管理(li)性、生(sheng)(sheng)態湖(hu)山(shan)景觀設(she)計(ji)(ji)(ji)和中檔(dang)靜養游戲娛樂于內置式的管理(li)性生(sheng)(sheng)態風景水上(shang)世界(jie)里(li)。園林由(you)小佘山(shan)、月湖(hu)和環(huan)湖(hu)地處構成,總拆(chai)遷賠償1300畝,465畝的月湖(hu)看作管理(li)中心,環(huan)湖(hu)包括春、夏、秋、冬十二個(ge)各種(zhong)不(bu)同面(mian)貌(mao)的岸區。當今近80多份根據西方等、日本(ben)的和我們雕刻設(she)計(ji)(ji)(ji)藝術家性大師的世界(jie)里(li)雕刻設(she)計(ji)(ji)(ji)精品化亮色(se)在(zai)生(sheng)(sheng)態湖(hu)山(shan)間(jian),突顯(xian)出月湖(hu)雕刻設(she)計(ji)(ji)(ji)恍若(ruo)生(sheng)(sheng)態園“再(zai)現生(sheng)(sheng)態、剝奪管理(li)性”的設(she)計(ji)(ji)(ji)理(li)念認為(wei),創立(li)了出美(mei)侖美(mei)奐的紅塵管理(li)性水上(shang)世界(jie)里(li)。現為(wei)發(fa)展(zhan)我們家4A級(ji)旅游點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artist꧟ic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ꦐensp;重慶世茂小精(jing)靈(ling)之城(cheng)游戲ꦆ主題(ti)歡樂世界
&en𒀰sp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
杭州世(shi)茂(mao)月月寵(chong)物精(jing)(jing)(jing)靈王(wang)(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)(wang)之城主(zhu)(zhu)題(ti)親子(zi)游(you)(you)(you)探險(xian)(xian)(xian)樂(le)土(tu)地(di)處于(yu)佘山(shan)祖國自助(zhu)(zhu)游(you)(you)(you)度假(jia)旅游(you)(you)(you)行業區(qu),征地(di)賠償4.10萬平(ping)方和米,由野(ye)外深(shen)坑(keng)試(shi)(shi)練親子(zi)游(you)(you)(you)探險(xian)(xian)(xian)樂(le)土(tu)與別墅(shu)地(di)下室(shi)(shi)藍(lan)月月寵(chong)物精(jing)(jing)(jing)靈王(wang)(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)(wang)親子(zi)游(you)(you)(you)探險(xian)(xian)(xian)樂(le)土(tu)構(gou)成的(de),是內部首座獨(du)攬(lan)壯游(you)(you)(you)奇跡景(jing)觀小品和國.際IP的(de)別墅(shu)地(di)下室(shi)(shi)外結合型主(zhu)(zhu)題(ti)親子(zi)游(you)(you)(y🐽ou)探險(xian)(xian)(xian)樂(le)土(tu)。至少,深(shen)坑(keng)試(shi)(shi)練親子(zi)游(you)(you)(you)探險(xian)(xian)(xian)樂(le)土(tu)足夠𒊎應用氣溫負(fu)88米深(shen)坑(keng)奇景(jing)的(de)當然風(feng)光,構(gou)造(zao)了宇宙探索(suo)地(di)球(qiu)級地(di)標有自助(zhu)(zhu)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)覽(lan)風(feng)景(jing)點。藍(lan)月月寵(chong)物精(jing)(jing)(jing)靈王(wang)(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)(wang)親子(zi)游(you)(you)(you)探險(xian)(xian)(xian)樂(le)土(tu)是亞太地(di)區(qu)區(qu)首座藍(lan)月月寵(chong)物精(jing)(jing)(jing)靈王(wang)(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)(wang)主(zhu)(zhu)題(ti)親子(zi)游(you)(you)(you)探險(xian)(xian)(xian)樂(le)土(tu),終(zhong)極傳奇世(shi)界了經點特效中的(de)“藍(lan)月月寵(chong)物精(jing)(jing)(jing)靈王(wang)(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)(wang)村”,構(gou)造(zao)森林地(di)圖區(qu)、山(shan)村區(qu)、格格巫的(de)家、茂(mao)險(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang)區(qu)4大獨(du)具匠心特色化的(de)主(zhu)(zhu)題(ti)區(qu),是杭州及長江三角洲(zhou)型范圍(wei)親子(zi)游(you)(you)(you)家廷短途游(you)(you)(you)作用地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and inter𒊎national IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&enౠsp;五厙🎶漁業娛(yu)樂(le)休閑(xian)觀景園(yuan)
Wushe Leisure🍌 and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙水(shui)產(chan)業(ye)(ye)商務悠閑(xian)觀景(jing)(jing)(jing)園(yuan)占(zhan)地賠償空間(jian)7000畝,以生(sheng)態資源水(shui)產(chan)業(ye)(ye)和商務悠閑(xian)觀景(jing)(jing)(jing)為三(san)(san)合一(yi),是學習知(zhi)識與技(ji)能水(shui)產(chan)業(ye)(ye)知(zhi)識與技(ji)🎀能、參(can)觀考察(cha)水(shui)鄉美景(jing)(jing)(jing)、vr體驗農(nong)家樂性(xing)生(sheng)活、放松(song)一(yi)下疲乏性(xing)心理的(de)(de)比較好的(de)(de)場所。觀景(jing)(jing)(jing)本園(yuan)自(zi)然空氣(qi)文(wen)藝、生(sheng)態悠美,鄉土(tu)氣(qi)味氣(qi)味濃烈,獨具特色的(de)(de)“三(san)(san)凈”具體條件讓(rang)人覺得(de)時(shi)間(jian)段極其(qi)世外(wai)桃源一(yi)般(ban)神一(yi)般(ban)悠然自(zi)得(de)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agricultur𓂃e, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en🗹sp; 杭(hang)州東部漁村釣﷽魚(yu)商(shang)務休閑中間
&ensꩵp;Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
佛山東西部漁村垂鉤(gou)咨詢(xun)平(ping)臺垂鉤(gou)場(chang)征占總范圍(wei)四(si)百余人(ren)畝(mu),于2001年(nian)6月針對經濟進步,場(chang)地生活設施建立完善,塘型玩法,垂鉤(gou)木種五證(zheng)齊全,服(fu)務的無微(wei)不至。咨詢(xun)平(ping)🔴臺包括悠(you)閑(xian)度假(jia)(jia)(jia)度假(jia)(jia)(jia)垂鉤(gou)出湖面(mian)200余畝(mu),競技對決垂鉤(gou)出湖面(mian)30畝(mu),另有近百畝(mu)的自(zi)然生態悠(you)閑(xian)度假(jia)(jia)(jia)度假(jia)(jia)(jia)林天然的氧吧,經歷過近20年(nian)的進步,在垂鉤(gou)界包括較高的知(zhi)名度,是人(ren)們悠(you)閑(xian)度假(jia)(jia)(jia)度假(jia)(jia)(jia)垂鉤(gou)和(he)禮拜(bai)天出行(xing)安全的積(ji)極(ji)考慮。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend 🅷travel for citizens.
廣州天馬越野(ye)賽車場
Shanghai Tianm𝄹a Circuit
南京天馬越(yue)野摩托(tuo)賽(sai)車場拆遷賠償約230畝,設(she)在佘(she)山鎮沈磚(zhuan)農(nong)村一級公(gong)路3000號,G1503南京繞城(cheng)ꦺ極速農(nong)村一級公(gong)路天馬進(jin)出(chu)口華中側,于2008年官(guan)方(fang)加(jia)入運行(xing),是經(jing)專業性公(gong)司企業-國(guo)際上(shang)金汽年健身運動(dong)聯(lian)手會(FIA)預驗合格品(pin)(pin)申請認證的F4摩托(tuo)賽(sai)車,寓(yu)休(xiu)閑(xian)地娛(yu)樂、專業學(xue)(xue)習(xi)(xi)、競技(ji)類游戲于合一,為(wei)能夠(gou)汽年歷(li)史文化(hua)、公(gong)司企業品(pin)(pin)牌公(gong)關(guan)話(hua)動(dong)、度假(jia)游旅行(xing)度假(jia)游、越(yue)野摩托(tuo)賽(sai)車休(xiu)閑(xian)地娛(yu)樂、安全(quan)防護性高開車員技(ji)能學(xue)(xue)習(xi)(xi)培訓等(deng)話(hua)動(dong)帶來(lai)了良好(hao)的服務質量軟件平臺(tai)。摩托(tuo)賽(sai)車長度2.063公(gong)里,八(ba)個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右(you)彎(wan)共14個(ge)拐彎(wan),另(ling)其中包含(han)2處近萬平方(fang)怎么算米的ꦺ安全(quan)防護性高開車員訓練場地。搭(da)配充(chong)足的多(duo)功(gong)效廳、VIP包間、技(ji)能學(xue)(xue)習(xi)(xi)培訓管理(li)中心、幾百人看臺(tai)等(deng)配套設(she)施(shi),曾前后(hou)腳啟(qi)動(dong)太多(duo)項(xiang)國(guo)際上(shang)金國(guo)內(nei)比(bi)較重要羽毛球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also incl🌳udes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensp💯; 🎐 東莞佘山國(guo)際高(gao)爾夫(fu)球俱樂部
S꧟hanghai ꦡSheshan International Golf Club
蘇州佘山展覽新大眾高爾(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)聚樂部為(wei)于佘山發達國家自助游渡假區基本點區東三省隅。拆遷賠償約2000畝,包擴兩個18洞72標準桿、主跨(kua)7192碼(ma),遵循展覽巡(xun)回賽的新大眾高爾(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)足(zu)球(qiu)(qiu)(qiu)場地,及新大眾高爾(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)別墅房等生活油煙凈(jing)化器休閑娛樂渡假油煙凈(🐟jing)化器。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, inclu🧜ding a golf course of♌ 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江歷史(shi)博物館
Songjiang Museum
松江成(cheng)列(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)館(guan)也(ye)是﷽座集搜藏、研究(jiu)方(fang)(fang)案、作品展(z𒈔han)(zhan)現出松江歷吏中(zhong)國古(gu)(gu)(gu)墓葬(zang)(zang)為(wei)內(nei)置(zhi)式(shi)的部分(fen)史(shi)志(zhi)類成(cheng)列(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)館(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)(she)計適用(yong)面積1200平米米,分(fen)上下(xia)兩(liang)邊兩(liang)層(ceng)。兩(liang)層(ceng)為(wei)成(cheng)列(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)館(guan)幾(ji)乎成(cheng)列(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)“流沙沉(chen)寶”展(zhan)(zhan),該(gai)成(cheng)列(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)分(fen)“浦(pu)江晨曦(xi)”、“史(shi)河(he)波光”、“藝海(hai)丹青”3個板塊龍頭股(gu),地(di)理學系統(tong)地(di)作品展(zhan)(zhan)現出了松江東北部考(kao)古(gu)(gu)(gu)發(fa)現和(he)成(cheng)列(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)館(guan)館(guan)藏的中(zhong)國古(gu)(gu)(gu)墓葬(zang)(zang),互相運用(yong)城市景觀重建、門頭廣告(gao)、多網絡媒體等(deng)助(zhu)手成(cheng)列(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)方(fang)(fang)法,準確(que)體現了了松江中(zhong)國古(gu)(gu)(gu)代幾(ji)大類時間社會(hui)化(hua)(hua)的生產和(he)文化(hua)(hua)美術(shu)轉型成(cheng)效。底樓為(wei)為(wei)了方(fang)(fang)便接拉展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)(she)計,搖擺不(bu)時常地(di)實施(shi)幾(ji)大類專題(ti)研究(jiu)博覽(lan)會(hui)。展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)(she)計外知識兩(liang)邊,由碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭成(cheng)分(fen)碑(bei)(bei)刻作品展(zhan)(zhan)現出區,東碑(bei)(bei)廊成(cheng)列(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)明(ming)、清松江府告(gao)示牌等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊成(cheng)列(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書(shu)法書(shu)畫文化(hua)(hua)美術(shu)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scient﷽ifically sho🤪ws the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
♔
Sutra Pillar of the Tang D🗹ynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全名(ming)“佛頂(ding)尊勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,處(chu)在松江區中(zhong)(zhong)河南路西司弄43號(hao)中(zhong)(zhong)山小(xiao)學一(yi)年級校(xiao)園生(sheng)活內,建于(yu)唐(tang)大中(zhong)(zhong)第十(shi)2年(859年),1985年10月(yue)被國(guo)務(wu)院令展示為(wei)(wei)全國(guo)性主要文物保(bao)養政府部(bu)門保(bao)養政府部(bu)門,是沈(shen)陽地(di)域迄💮今最有著(zhu)悠久歷史(shi)的的地(di)板建筑(zhu)結構(gou)。經(jing)幢(chuang)(chuang)的材質(zhi)為(wei)(wei)生(sheng)石灰粉巖,迄今21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面,刻著(zhu)《佛頂(ding)尊勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)》并序,并且 建幢(chuang)(chuang)銘(ming)。各部(bu)依次以托座、束(shu)腰、柱體、華蓋、腰檐(🔯yan)等的形式疊成體位迷人的經(jing)幢(chuang)(chuang),每級大區域作八角形,雕塑秀氣,有大海紋、寶相蓮(lian)花、卷云(yun)、力士(shi)、天皇、佛菩薩、供(gong)給(gei)人及盤龍、蹲獅等。八棱八面,故又稱為(wei)(wei)為(wei)(wei)八棱碑,俗稱“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at e🦩ach level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, 🎉warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(c꧂ang)(cang)橋(qiao)(qiao)靠(kao)近永豐街道辦中(zhong)甘肅路(lu)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南(nan),201多年4月被對外公布為(wei)重慶市文化遺(yi)產保護企業,不是座(zuo)高10余米,跨高50余米的(de)五孔(kong)橋(qiao)♔(qiao)拱大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名(ming)永豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江府漕(cao)運倉(cang)(cang)城(cheng),故稱為(wei)大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)重慶地(di)段有名(ming)氣的(de)明朝大(da)石橋(qiao)(qiao)一(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongsh⛎an Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松(song)江清(qing)真(zhen)寺處(chu)(chu)在(zai)岳陽社區服務中心大(da)馬路橋(qiao)居委會缸甏(beng)巷75號,1980年八(ba)月份被入選為(wei)昆明市文物保(bao)(bao)障保(bao)(bao)障機構,是(shi)昆明地區劃分最(zui)(zui)先的(de)(de)伊斯蘭(lan)教(jiao)佛寺,建于于元至(zhi)正末年(134一年—136七(qi)年),初名(ming)真(zhen)教(ji🏅ao)寺。古代十六(liu)國(guo)時間(jian)通過多(duo)少次改造(zao)和改造(zao),從而,目前(qian)的(de)(de)清(qing)真(zhen)寺即要(yao)有元代十六(liu)國(guo)時間(jian)的(de)(de)工程(cheng)(cheng)房屋裝(zhuang)修(xiu)藝(yi)術風格,又有古代祖孫三代的(de)(de)工程(cheng)(cheng)房屋裝(zhua🐽ng)修(xiu)獨具自(zi)己的(de)(de)特色。法律主體工程(cheng)(cheng)房屋裝(zhuang)修(xiu)大(da)殿(dian)、窯殿(dian)、穿(chuan)廊(lang),另有南、北講學堂,邦克門等,在(zai)這(zhe)其中窯殿(dian)和邦克門某處(chu)(chu)最(zui)(zui)具該寺工程(cheng)(cheng)房屋裝(zhuang)修(xiu)獨具自(zi)己的(de)(de)特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynast🦂ies, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and Sout𒉰h Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪(chan)寺
Xilin Temple
西林禪寺,本名“西林精舍”,另名崇恩寺,屬(shu)于松江區(qu)中山里路66六號,初建于唐咸(xian)通13年(nian)(872),僧睿增建于南(nan)宋(song)(song)(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),到現在(zai)為(wei)止(zhi)不存在(zai)1150余載歷史資料,是(shi)松江區(qu)佛家(jia)界商會的所(suo)處地,為(wei)杭(hang)州(zhou)(zhou)佛家(jia)界20大從林的一(yi)種。明洪武20年(nian)(1388年(nian))重新修建,明正統英宗(zong)清朝皇帝敕封“西林大宋(song)(song)(song)禪寺”。正殿后有塊(kuai)塔(ta)(ta)(ta),宋(song)(song)(song)名崇恩塔(ta)(ta)(ta),明易(yi)為(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta)(ta),供奉弟一(yi)代名將祖(zu)師圓應(ying)居士舍利,又稱(cheng)“西林塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)3月被(bei)頒(ban)發為(wei)杭(hang)州(zhou)(zhou)市珍貴古墓葬確保(bao)公司的。塔(ta)(ta)(ta)身七層八(ba)面(mian),磚木構造,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,到現在(zai)為(wei)止(zhi)仍為(wei)杭(hang)州(zhou)(zhou)中南(nan)部(bu)最好且✨(qie)窖(jiao)藏珍貴古墓葬數量最多(duo)的一(yi)幢古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pago🐎da during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancꦫestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.